《后赤壁赋》译文 完整内容分享
2023-02-23 08:39:35 来源:互联网
(相关资料图)
《后赤壁赋》译文 这是十月十五日,我从雪堂出发,打算回到临皋。有两位客人与我同行,经过黄泥山坡。这时霜露已经降下,树叶都已落光。人影映在地面上,抬头就能看见一轮明月。看到这些,我们心中舒畅,于是边走边唱,相互应答。过了——会儿,我又叹气地说道: “有客人却没有酒,就算有酒又没有菜肴,月光皎洁,晚风清爽,这样美好的夜晚我们将如何度过呢?”客人说: “今天傍晚的时候,我撒网打了一·条鱼,大口细鳞,形状如同松江的鲈鱼。只是我们到哪里去弄些酒来呢?”回家后我与妻子商量。她说: “我这儿有——斗酒,已经存放很久了,是为你临时的需要而准备的。”
于是我与客人们带上酒和鱼,又来到赤壁下面游玩。江中流水不断地发出巨响,江岸绝壁有千尺之高。山岭高峻,月亮显小;江水退落,礁石露出。曾几何时,江山的面貌已经不能辨认了。我于是提着衣角上山,爬过险峻的山岩,拨开茂盛的草丛,登上形同虎豹的石头,攀着形同虬龙的古树,直登到鹰隼筑巢的高处,俯瞰水神所居的深渊。两位客人都跟不上我了。我放声长啸,草木为之震动,山谷间发出回响,大风骤起,波涛涌现。这时我也不由得心生忧伤,感到震惊和恐惧,寒意顿生,觉得不能在那里停留。于是我们回到船上,在大江中任其漂流,停在哪里就在那里休息。时间已经是快到半夜了,环顾四周,寂寞冷清,刚好有一只孤鹤横飞过江面,向东飞来,翅膀像车轮那么大,就像穿着黑衣白裙,发出尖厉的长鸣,掠过我们的小舟又向西—飞去。过了一会儿,客人告辞离去,我也昏昏入睡了。我梦见一位道士穿着羽衣蹁跹而来,从临皋下经过时,向我拱手施礼说: “在赤壁玩得尽兴吗?”我问他的姓名,他低头不答。 “哎呀!我知道了,昨天夜里长鸣着从我们船上飞过的,不就是您吗?”道土回头微笑,这时我也突然惊醒了。打开门看时,他已经不知所向了。
关键词: 古诗词赏析
相关阅读